今天要來翻譯這首鄭仁的UUU

這首歌是在2016年1月發行的單相思情歌

如果有在聽Leessang的歌應該都會很熟悉鄭仁

和Leessang合作的名曲就是

"헤어지지 못하는 여자, 떠나가지 못하는 남자" (無法分手的女人,無法離開的男人)

 

 

 

回到UUU來

 

UUU這首歌歌詞非常簡單

大意就是一個單相思的人唱著單相思的心情

鄭仁的高音唱到心坎兒裡

唱出單相思的悲催

 

不過真的想說只是這樣希望沒有用

愛情是需要靠自己行動爭取的

是男人就衝一發(?)

女生的話,有聽過女追男隔層紗這句話吧

 

有時候想太多就會錯過可以交往的時機

但是不要因為孤單寂寞覺得冷別人有我也要所以隨便亂告白喔XD

 

明天聽說是閃光節

雖然很老套但還是想說

 

不管是單身還是死會

人生苦短請好好珍惜享受每一個當下 

珍惜被愛的時候

珍惜愛人的時候

最重要的是 千萬不要忘了要一直好好愛自己

 

聽歌囉 

 

 

 


 

내 맘 허락해줘요

請允許讓我的心

그대 맘을 열 수 있게

打開你的心

오늘도 네 주위를 맴돌아

今天也在你的周圍徘徊

나 이렇게

我這樣地

이렇게

這樣地


여전히 그댄 내 맘도 모른 체

你依舊不懂我的心

그저 웃고만 있죠

只是笑著

그렇게 웃고 있죠

那樣笑著

불안한 미래 속에 나 이렇게

在不安的未來中我就這樣

그대만 보고 있죠

只望著你

그대만 보고 있죠

只望著你


you you you

날 허락해줘요

請允許我

그대 맘 열 수 있게

打開你的心

그대 내 맘 알 수 있게

讓你能懂我的心意


you you you

내 맘 허락해줘요

請允許讓我的心

이젠 내가 자유롭게

讓我自由的

그대 맘 속에 들어갈 수 있게

進到你的心中


내 맘 허락해줘요

請允許讓我的心

그대 맘을 열 수 있게

打開你的心

오늘도 네 주위를 맴돌아

今天也在你的周圍徘徊

나 이렇게

我這樣地

이렇게

這樣地

 

여전히 그댄 내 맘도 모른 체

你還是不懂我的心

그저 웃고만 있죠

只笑著

그렇게 웃고 있죠

那樣笑著

불안한 미래 속에 나 이렇게

不安的未來中我就這樣

그대만 보고 있죠

只看著你

그대만 보고 있죠

只看著你

you you you

날 허락해줘요

請允許我

그대 맘 열 수 있게

打開你的心

그대 내 맘 알 수 있게

讓你能懂我的心意

you you you

내 맘 허락해줘요

請允許我的心

이젠 내가 자유롭게

讓我自由的

그대 맘 속에 들어갈 수 있게

進到你的心中


단 하루라도 한번만

就算只有一天也好 就一次

단 하루라도 한번만

只有一天也好 就一次

you you you

날 허락해줘요

請允許我

그대 맘 열 수 있게

打開你的心

그대 내 맘 알 수 있게

讓你能懂我的心意

you you you

내 맘 허락해줘요

請允許讓我的心

이젠 내가 자유롭게

讓我自由的

그대 맘 속에 들어갈 수 있게

進到你的心中

그대 맘 속에 들어갈 수 있게

進到你的心中

 

 

創作者介紹

*Sparkling Life

螞蟻,Chu 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • Mayaaa
  • 謝謝翻譯! 好喜歡這首歌 :)
找更多相關文章與討論